雖然漢化都出了TwT

不過拿到實體本還是超開心的啊!所以想寫一下開封報告!

DSCN2364.JPG 

我、MACO、阿墨的三本(兩本等待認領中)

本來還應該有第一集,不過團購那邊出了問題所以還是沒定到,我等台灣版的...

但是拿到的時候三本上面上方封口已經被拆開,有點莫名奇妙=3=

DSCN2368.JPG

拆開來有兩本,ㄧ本是設定集一本是漫畫這樣

DSCN2371.JPG

白色那本有裡封,配色很有聖誕節的味道,呼應裡面彩頁-各國聖誕節的內容吧

DSCN2370.JPG 

背面

作者快點畫新的圖啦XDD除了封面其他都看了好幾次

 

以下關於俄/羅/斯文化上課內容w

 

今天上課內容是老師聊到關於對俄/羅/斯稱呼,其實唸法起來"羅斯"之類的好像比較正確,

老師不停的碎碎念那個俄倒底是怎麼加上去XD

最後他說到去留學的時候日/本的留學生會帶一本「和露字典」其實就相當於我們的中俄字典這樣

因為俄/羅/斯(Russia)的發音,很像露西亞,所以日本也稱 俄/國=露國

重點來了!

老師突然話題一轉突然問我們

「那麼同學們~你們小時候肚子痛有吃過征露丸嗎?」

囧!難道!?

「其實那個藥丸是日/俄戰爭,日/本跟俄/羅/斯在中/國土地上打架(老師真的這麼說囧)因為水土不服,

所以日/本研發出來給士兵吃的萬用藥,後來打贏了之後就幫這藥命名征露丸,也就是征服的意思。

不過現在為了不得罪俄/羅/斯,所以把旁邊的部首去掉,所以變成正露丸。」

剛聽我還懷疑老師是不是在開玩笑!!!XDDDDDDD(趴在地上笑)

之後自己上網查了一下發現真的沒有唬我啊!XDDDD

維基百科正露丸歷史

總之菊開發這種藥丸來專門推倒露(噴笑)

一邊笑一邊抄這種沒用的筆記。

*

因為把上課講義搞丟了,只好抄一些很零散的東西OTZ

自己會亂寫一些解釋,避免誤導別人還是全部避掉檢索好了~

 

‧斯/拉/夫/人其實是有奴隸的意思,因為早期還沒統一,所以經常被其他國家抓去當奴隸。

‧克/裡/姆/林:每個城內的市中心。

‧冬/宮:三大博物館之ㄧ(裡面有很多別國搶來的寶物XDDD)而且會定期舉辦不同的展覽,老師說他住那邊7年都還沒逛膩那邊(超羨慕~)。

‧彼/得/大/帝:推廣西化,不然其實之前的俄/羅/斯生活或是服裝,都很偏向蒙/古東方,貴族都留著大鬍子這樣。

‧俄/羅/斯人重視家庭觀念,個性外冷內熱(!?我覺得跟本家設定的外熱內冷+腹黑的露不太一樣啊XDD)

‧13-14世紀的時候因為俄/羅/斯還未統一,所以常受到蒙/古、立/陶、波/蘭的欺負(之後就變成欺負別人w)

‧伊凡這名字在俄國是菜市場名,一堆人在取。(w)

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    gemmypinion 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()